Tiszatájonline | 2024. január 5.

Tiszatáj 2023. október

Emberképek Törökországból
(A török irodalom évszázadai)
Gökhan Arslan, Nurullah Genç, Haqani Hass, Nazim Hikmet, Hilal Karahan, Ömer Şişman, Elçin Sevgi Suçin, Engin Turgut, Turgut Uyar verse
Sait Faik Abasıyanık, Oğuz Atay, Yusuf Atılgan, Füruzan, Murat Gülsoy, Mine Söğüt, Yalçın Tosun prózája
Péri Benedek, Rostás Szandra, Barış Yılmaz tanulmánya
Suat Arıkan festményei


Emberképek Törökországból – A török irodalom évszázadai

Barış Yılmaz:  Előszó  /  3

Péri Benedek: Nagy Szülejmán gazeljei (Péri Benedek fordítása)  /  9

Sait Faik Abasıyanık: Egy csapat ember (Tasnádi Edit fordítása)  /  25

Nazim Hikmet: Emberképek szülőföldemről (részlet) (Schmidt Szonja Emese fordítása)  /  28

Yusuf Atılgan: A fa (Kincses-Nagy Éva fordítása)  /  34

Oğuz Atay: Ágrólszakadtak (részlet) (Rostás Szandra fordítása)  /  40

Füruzan: Folyó (Fejes Ferenc fordítása)  /  45

Bariş Yilmaz: Posztmodern török irodalom  /  52

Murat Gülsoy: Egyre terebélyesedő Kafka szöveg (Biacsi Mónika fordítása)  /  63

Rostás Szandra:  Identitásválság, avagy a Kelet és a Nyugat Orhan Pamuk Hó című regényében  /  68

Haqani Hass: Időszámítás  /  80

Turgut Uyar: Megálló az égre nézéshez  /  81

Engin Turgut: A gránátalma öröme  /  82

Elçin Sevgi Suçin: Jelek  /  83

Gökhan Arslan: Éber reggelek  /  84

Hilal Karahan: Halál az Égei-tengeren  /  85

Ömer Şişman: ▶  /  87

Nurullah Genç: Áruld el, endívia (A versek Szőllőssy Balázs fordításai)  /  88

Yalçın Tosun: Zeller (Schmidt Szonja Emese fordítása)  /  91

Mine Söğüt: Madam Arthur Bey (Nagyillés János fordítása)  /  97


Illusztrációk

Suat Arıkan festményei a címlapon, a 24., 44., 62., 79. oldalon és a belső borítón.


A lapszámunkban közölt török összeállítás vendégszerkesztői: Kincses-Nagy Éva, Barış Yilmaz