Tiszatáj 2020. december
Báger Gusztáv, Bob Dylan, Komor Zoltán, Lengyelfalvi Egbert, Nyirán Ferenc, Talabér Miklós, Zalán Tibor versei
William Shakespeare szonettjei Fazekas Sándor fordításában
Abafáy-Deák Csillag, Csabai László, Hegedűs Imre János prózája
Lengyel András, Marjanucz László, Tverdota György, Zimonyi Zoltán tanulmánya
Nagy József: Mnémosyne
Bob Dylan: Gyilkosság a legaljasabb (Lengyel Zoltán fordítása)
Hegedűs Imre János: Veronika kendője (Regény két hangra [Részlet])
Zalán Tibor: Éhség (Két Baka-motívumra, Knut Hamsun legendás könyvének címét kölcsönvéve…)
Lengyelfalvi Egbert: A csók előtt; (Oblomovnak)
Komor Zoltán: Információterroristák; Múzsaparizer; Az idióták szoláriumában
Talabér Miklós: Budapesttel szemben; Péntek
Nyirán Ferenc: Elhagyatva; Noli me tangere
Abafáy-Deák Csillag: Csillagharcos
Csabai László: Próbálkozás
Fazekas Sándor: „Csak egy vagy, mégis minden árny tiéd” (William Shakespeare szonettjei (Fazekas Sándor fordításai)
Báger Gusztáv: Pessoa eltűnődik (Fernando érces hangja)
Marjanucz László: Kármentés ‒ számvetéssel (Szegedi múltösszegzés és javaslat a trianoni határok korrigálására)
Tverdota György: A legutolsó harcos (József Attila közösségi költőszerepének születése)
Lengyel András: József Attila Cigánydala (Egy sorsfordító önmeghatározási kísérletről)
Zimonyi Zoltán: Féja Géza curriculuma (Születése 120. évfordulójára)
mérlegen
Gorove Eszter: Kőzáporban sellőt kutatni (Darvasi László: Magyar sellő)
Deczki Sarolta: Gyilkos fajta (Babarczy Eszter: A mérgezett nő)
Antal Nikolett: Béka a forró(sodó) vízben (Julia Boyd: Szörnyeteg vagy példakép? Korabeli utazók a nácik Németországáról)
Szabó Gábor: Egy abszurd antológiáról (Zoltán Gábor: Szép versek 1944)
Kérchy Vera: A színház halott és virul (Darida Veronika: Filozófusok bábszínháza)
művészet
Darida Veronika: Békamorfológia (Nagy József: Mnémosyne)
Az utolsó oldalon
Darvasi László: Egy regény előhangja
Illusztrációk
Nagy József alkotásai