Fellinger Károly gyermekversei
Apu elköltözött tőlünk.
Visszament lakni a szüleihez.
Azóta hiába hívom a nagyit okostelefonon,
nem veszi fel, nem hív vissza.
Az egyik unokatesómtól hallottam,
hogy mit művelt apu a nagyinál.
Leejtette a családi
teakészlet egyik darabját,
ezért a nagyi mostanában
úgy le van törve,
akár a teáscsésze füle.
[…]
TEÁSCSÉSZE
Apu elköltözött tőlünk.
Visszament lakni a szüleihez.
Azóta hiába hívom a nagyit okostelefonon,
nem veszi fel, nem hív vissza.
Az egyik unokatesómtól hallottam,
hogy mit művelt apu a nagyinál.
Leejtette a családi
teakészlet egyik darabját,
ezért a nagyi mostanában
úgy le van törve,
akár a teáscsésze füle.
Én meg csak azt akarom
tudatni vele,
hogy úgy szeretnék hiányozni neki,
mint az eltört teáscsésze.
Apunak meg még jobban,
de erről egyelőre nem beszélek.
ÖLTÖZKÖDÉS
Még nyár van, dől rólam a veríték,
de anyu meleg inget és
vastag pulóvert ad rám.
Pedig megmondtam neki,
hogy így nem fogok tudni
látni a szívemmel,
s mivel nem kapok elég friss levegőt,
a szívemből a láng
is kialszik majd.
A KISÖCSÉM SZERINT
A kisöcsém szerint
az új apukánk azért
csomagolt össze
és költözött hotelbe,
mert rájött,
hogy anyunak nincs párja
kerek e világon.
CSOKOR
Feri a természetben vadvirágokat szed.
Egy óriási csokorral közelít felém.
Kérdem tőle, kinek szedte ezt a
nagy csokrot.
Azt mondja, nekem.
Hirtelen forróságot érzek,
s csak annyit tudok kinyögni:
Nagyobbat is szedhettél volna,
és tudhatnád, hogy nem szeretem a szarkalábot!
Feri mosolyog, és azt mondja, kiköpött
az anyukája vagyok.
Én meg már azon töröm a fejem,
hogy ha találok egy vázát, amibe belefér a csokor,
egyszer még a felesége is lehetek.
SZERENCSE
Azt hallottam, hogy aki
fordítva veszi fel a pulóverét,
az szerencsés lesz.
Dolgozatírás előtt én is
így mentem iskolába.
Mindenki rajtam nevetett,
ráadásul
rossz jegyet kaptam.
Nagypapa azt mondja,
ez csak akkor lett volna hatásos,
ha nem készakarva,
hanem véletlenül vettem volna fel
fordítva a kockás pulóvert,
ahogy az vele naponta megesik.
Nagyapának tényleg szerencséje van,
mert a nagyi ezt már annyira megszokta,
hogy szóvá sem teszi.
BÁNAT
Búslakodik Katika,
a hétpettyes katicabogár,
mert nagyon lassan halad,
és elfáradt a repülésben.
Bánatában így okoskodik az anyjának:
Ha volna még egy pettyem,
biztosan túl lehetnék
már hét határon.
Erre a anyja így szól hozzá:
Nekem nyolc, bogaram,
és rajzol egy pontot a hátára.