tiszatáj | 2019. július 3.

Tiszatáj 2019. július–augusztus

Battai Detre István, Peter Brezňan, Németh Gábor Dávid, Normal Gergely, Petőcz András, Ivan Štrpka, Jan Těsnohlídek, Jiří Žáček versei
Bene Zoltán, Jódal Rózsa, Peter Šulej prózája
Gion Nándor hangjátéka
Petőcz András hatvanéves
Írások a magyar századforduló irodalmáról
Az 58. Velencei Képzőművészeti Biennáléról

Battai Detre István: check out; Itt ragadt birtokjelzések; Közbeszerzés; Thelma feltámadása

Normal Gergely: ma inkább ünnepeljünk

Bene Zoltán: Isten, ítélet (részlet a regényből…)

Jódal Rózsa: Ki vagyok én?

Gion Nándor: Jéghegyek fölött (hangjáték)

Petőcz András: Zágráb; Most akkor Nizza; Minden egyszerre üzen

Hatvan (Bakonyi István beszélgetése Petőcz Andrással)

Zalán Tibor: Tűnődések Petőcz András hatvan évéről

Bors Anna: Beton; Késő; Ha még kérdeznék

Horváth Eve: istenes vers

Németh Gábor Dávid: Fétisgombóc

Jonathan Wilson: Életcélok (Mohai Szilvia fordítása)

Peter Clarke: Tabu (Mohai Szilvia fordítása)

Peter Šulej: Együtt (3. sz. függelék…; Átmenetféle az ötödik fejezet és a negyedik függelék között…) (Dobry Judit fordítása)

Peter Brezňan: a mozgás vonalai; minden dologban (Csehy Zoltán fordításai)

Ivan Štrpka: Könnyű füst; Perceval / Foszlányok (álomutazások); A halál sem? (Wawel 2013) (Csehy Zoltán fordításai)

Jiří Žáček: Köszi; Nyam-nyam szonett; Szonett egy hűséges barátról, William Shakespeare szíves segítségével; Hercegnőcskék (Haklik Norbert fordításai)

Jan Těsnohlídek: trauma; a legjobb vers; attól kezdtem félni hogy meg­halok; otthon; rák (Vörös István fordításai)

Gömöri György: Elvándorlók és elvágyódók

Fazekas Júlia: Szelídített vadállatok. Állatok és karakterek összefüggése Gozsdu Elek prózájában (Gozsdu Elek: Az étlen farkas)

Balogh Gyula: Krúdy és a folklór

Polgár Anikó: Rebbenő tollruha, rügyre váró ujjak. Mítosz és női ön­kifejezés Lesznai Anna Meluzina-verseiben

Zsadányi Edit: Többgenerációs női szubjektivitás Lesznai Anna Haza­járó versek című kötetében

Herczeg Ákos: A megtalált művészidentitás önfelmutató verse. Ady Endre: Az ős Kaján

mérlegen

Hörcher Eszter: A macska költője – a költő macskája (Petőcz András: A macska visszatér)

Bereti Gábor: Küzdelem a saját nyelvért (Fehér Renátó: Holtidény)

Schelhammer Zsófia: A nyúlon innen, a nyúlon túl (Mán-Várhegyi Réka: Mágneshegy)

Molnár Zsuzsa: Szép zűrzavar (Garaczi László: Hasítás)

Jancsovics Klaudia: Korunk levélregénye (Ács Margit: Párbaj)

Kolozsi Orsolya: Karcolatok a Kék Acélból (Juhász Tibor: Salgó blues)

Gajdó Ágnes: Újrateremteni a múltat (Füzi László: Az idő keresése)

Lábadi Zsombor: Az elkötelezettség dilemmái (Losoncz Alpár: A hatalom­[nélküliség] horizontja)

Roginer Oszkár: A név mint tükör, szimbólum és eszmei konstans (Szar­vas Melinda: Tükörterem flamingóknak)

művészet – 58. Velencei Képzőművészeti Biennálé

Abafáy-Deák Csillag: Neverland

Kölüs Lajos: The end of a dream?

Az utolsó oldalon

Szív Ernő: Szégyen

Illusztrációk

Válogatás az 58. Velencei Képzőművészeti Biennálé anyagából