Tiszatájonline | 2013. március 1.

Tiszatáj 2013. március

Bajtai András, Birtalan Ferenc, Gömöri György, Günter Grass, Jenei Gyula, Friederike Mayröcker, Szegedi Kovács György versei
Ingeborg Bachmann, Háy János prózája
WITTGENSTEIN MUNKA UTÁN
(Herbert Hrachovec, Nicole L. Immler, Lehmann Miklós, Neumer Katalin, Ursula Prokop írásai)
Gyenge Zoltán: Joan Miró ürügyén

Háy János: Mélygarázs (4.)

Birtalan Ferenc: Emlék csillagpapával; Mintha Hook kapitány

Gömöri György: Fénykép az ötvenes évekből; Gyereket, ilyenkor?

Jenei Gyula: Ahol állnék

Bajtai András: Huzat; Fém

Szegedi Kovács György : Hattyúk; Laodicea; Cipők

Ingeborg Bachmann: Eljön a halál (Töredék) Győri Hanna fordítása

Schiff Júlia: „Egy csipet Hölderlin” (Beszélgetés Friederike May­röcker­rel)

Friederike Mayröcker: [olykor megdöbbent…]; eksztatikus reggel, Linde Wa­­bernek; EJ-nak; [Velazquez ezek a biirkák…]; Az élet huulláma. Höld., valójában a kis halál; Fontolgatások a szeretetről (Fordította: Schiff Júlia)

Günter Grass : Talált tárgyak nemolvasóknak (Fundsachen für Nicht­leser, 1997) Mihálycsa Erika fordításai

Faragó Kornélia : A fordító mint antropológiai paradigma (Beszélgetés Vickó Árpáddal)

Wittgenstein munka után

Nicole L. Immler: „… elkelne egy kis önéletrajz…” (Ludwig Wittgenstein – élet és mű egysége?) Fordította: Horváth András

Ursula Prokop: Művészet és esztétika a Wittgenstein-családban (For­dította: Horváth András)

Lehmann Miklós: Wittgenstein fényképez

Neumer Katalin: Wittgenstein mozizik

Herbert Hrachovec: Két aszinkron időfolyamat (Wittgenstein és a mozgó képek) Fordította Neumer Katalin

Gyenge Zoltán: Joan Miró ürügyén

Illusztrációk: A REÖK Miró-kiállításának anyagából (A tárlat anyaga Richard H. Mayer gyűjteményéből érkezett.)

A Wittgenstein-összeállításunk vendégszerkesztője Neumer Katalin volt.

cimlap