Tiszatájonline | 2013. december 23.

Város és színház, színház és város

Nápolyban mintha a város és a színház, a színháziság egymáshoz nagyon közel álló fogalmak lennének. Nem azért érzi ezt az erre járó, mert Nápoly színházkultúrája – bár kétségkívül sajátos karakterrel rendelkezik – más olasz városok fölé emelkedne, hanem mert a hétköznapi élet teatralitása lépten-nyomon tetten érhető, a városi tereket gyakran színpadként fogják fel az alkotók és a város maga ad témát több színházi előadásnak is […]

Nápolyban mintha a város és a színház, a színháziság egymáshoz nagyon közel álló fogalmak lennének. Nem azért érzi ezt az erre járó, mert Nápoly színházkultúrája – bár kétségkívül sajátos karakterrel rendelkezik – más olasz városok fölé emelkedne, hanem mert a hétköznapi élet teatralitása lépten-nyomon tetten érhető, a városi tereket gyakran színpadként fogják fel az alkotók és a város maga ad témát több színházi előadásnak is.

Többek között ezek a szempontok rajzolódnak ki P. Müller Péter összefoglaló tanulmányában, amely felhívja a figyelmet a színházi metafora legitimitására a város mint tér, fogalom és mint létforma értelmezése során[1]. Ha Nápolyt választjuk vizsgálatunk tárgyául a városi viselkedés teatralitása szempontjából összefüggő jelenségekre bukkanhatunk. A mediterrán nyitottság, az érzelmek eltúlzott kimutatása, a messziről érkezett kérés nélküli segítése akár olasz sajátosság is lehetne, ám ezek megnyilvánulási formái olykor egyediek, a színházi metaforával leírhatók.

A mediterrán nyitottság egyik legkézzelfoghatóbb példája az, ahogyan a tudatlan járókelő a szűk utcákra nyíló földszinti lakásokba beláthat. Eleinte zavaró lehet egy pillantás alatt a nápolyi családok életének mintegy részesévé válni, a város megismerésével azonban értelmet nyer mindez. A tudatlan leskelődés kínos érzését lassan felváltja a színházi közönségnek megengedett (sőt felajánlott) megfigyelés kíváncsisága. Ezek az emberek meg akarják osztani életük egy-egy jelenetét a néző-járókelőkkel. A sötétedés után is bátran kivilágított porták azt sugallják odavonzott tekinteteknek, hogy nincs takargatnivalójuk, ott mindent a legnagyobb rendben talál a közönség.

A családi élet rendezettségének reprezentálása mellett azonban a tág értelemben vett közösség felé (ki)mutatott érzelmek is olykor színházias jelleget öltenek. Óriási tisztelettel közelítenek a nápolyiak az örömhöz és a fájdalomhoz egyaránt. Az újszülött érkezése – tartva az olasz hagyományokat – egyértelműen jelzett a kapukon, így az utca népe tudja, nagy boldogság érte az ott lakókat. Az élet kezdetéhez hasonlóan, a halál is erősen reprezentált. Heti rendszerességgel találkozni olyan gyászmenettel, amelyet a Vittorio de Sica rendezte L’oro di Napoli (Nápoly aranya)[2] című film második epizódja (A Napoli è morto un bambino ’Nápolyban meghalt egy gyermek’) is megörökít. A gyászolók csendben vonulnak végig a város egyébként legforgalmasabb, legzajosabb utcáin, a robogók ekkor lelassítanak, a járókelők főhajtással, keresztvetéssel tisztelegnek az eltávozottnak. A figyelem ekkor a halottra és a hozzátartozókra irányul, pár percre ők válnak a nápolyi színpad főszereplőjévé.

A városiak idegenhez való viszonyulása szintén sajátosan teátrális jelleget mutat. Olyan közvetlen kedvességgel fordulnak az utazóhoz, mint a színháziak a közönséghez. Sergio Benvenuto Nápolyi vázlatok[3] című szövegében e viselkedést is a színházisággal írja le. „(…) a nápolyiaknak az idegenek olyanok, akár a színésznek a közönség: a priori baráti társaság, potenciális csodálók tömege, az előkelőség látványos bemutatásának nélkülözhetetlen eszközei”[4] Önnön világuk folyamatos ki- és megmutatásában élnek a nápolyiak s néha úgy érzi a látogató, mintha ez az előadás fontosabb lenne a valóságnál. A kulisszák mögött játszódó történet gondosan őrzött titok, amellyel nem illik terhelni az idegent.

vszh3A hétköznapi élet teatralitása mellett azonban valódi színpaddá válhat a köztér. San Gennaro napján[5] a város védőszentjének vérereklyéjét őrző dóm utcáját árusok és mutatványosok lepik el. A portékát gyakran színes műsorral teszi kelendőbbé a kereskedő. Megvilágított, kihangosított bemutató ez, amelynek közönsége olykor résztvevővé válhat. Az előadást azonban megörökíteni tilos, annak szigorúan „itt és most” élménynek kell maradnia.

Nemcsak a nápolyi élet válhat színháziassá, hanem maga a város is adhat témát színházi előadásnak. Úgy tűnik, hogy a gyerekek és a város viszonya fontos kérdése az itteni korosztályokat megszólító előadásoknak.

Az I Teatrini Színház Il magico pifferaio (A varázslatos furulyás) című előadása a nápolyi Botanikus Kertben kap helyet. Az alaptörténetet a német legendát feldolgozó Grimm-mese, Ahamelini furulyás adja. Hameln patkányoktól hemzsegő városát furulyaszóval szabadítja meg a veszedelemtől a messziről érkezett férfi, akinek a polgármester busás jutalmat ígér. Mivel a felajánlott összeget a furulyás nem kapja meg, ezért bosszúból zenéjével elvezeti a város összes gyermekét, akik soha többé nem térnek vissza. Az irodalmi és filmes feldolgozások legtöbbjének középpontjában a bosszú és a gyermekek eltűnésének misztikuma áll. (Arany János Az ünneprontók[6] című balladájában a dudás a pokolba vezeti a zenétől megrészegült városlakókat.) Giovanna Facciolo rendező és dramaturg jelentősen átértelmezi a legendát és a hangsúlyt a városra mint közösségre helyezi. Az Il magico pifferaio furulyása nem áll bosszút, hanem megoldást nyújt a lakóknak és ezzel a tehetetlen, bürokratikus rendszerével nevetségessé váló polgármester kihívója lesz. A város nem Hamelnt, hanem a nézők lakóhelyét idézi, a problémát pedig nem csupán az elszaporodott patkányok, hanem a közönség mindennapi gondjai jelentik. Ezt a gyerekek (valós) reklamációjának teret adó polgármester jelenet is hangsúlyozza. A furulyás segítségével a nézők kimondhatják, hogy miért elégedetlenek azzal a hellyel, ahol élnek. A jelenlegi problémák megoldása előrevetíti egy jövőben elképzelt ideális város lehetőségét. Az utolsó jelenetben ez az ideális város rajzolódik ki a gyerekek kívánságaiból, melyeket kártyákra írnak, felolvasnak, majd a furulyás ládájába dobnak.

vszh2A Le Nuvole Színház La città ideale (Az ideális város) című, általános iskolásoknak szóló előadása az Il magico pifferaioban felvetett problémákat bontja ki és elemzi részletesen. Az egyórás közös gondolkodás szerkezete leginkább a színházi nevelési programokhoz hasonló: a gyerekek részvételére építő dramaturgiai elemek és hagyományos nézői szerepet elváró színházi szekvenciák váltakoznak egymással. Mégsem tekinthető az előadás TIE-foglalkozásnak[7], hiszen a résztvevők nem kerülnek döntési helyzetbe. Természetesen ez korántsem jelenti azt, hogy a La città ideale nem lenne „hasznos” pedagógia és színházi szempontból. Massimiliano Foà színészként és foglalkozásvezetőként is képes fenntartani a figyelmet, ugyanakkor valóban minden gyermek gondolatát meghallgatja és építkezik belőle. A foglalkozás a város közös meghatározásából (tér és közösség egyben) indul, majd az ideális hely jellemzőinek összegyűjtésébe torkollik. A három színházi egység három irodalmi szöveg (Italo Calvino: Le città invisibili ’Láthatatlan városok’, Eveline Hasler: La città dei fiori ’Virágok városa’, Satomi Ono: La città bucata ’A kilyukadt város’) interpretálásán alapul. Minden szöveg felolvasását egyeztető szakasz követi, amelyek nemcsak a szövegértésre, hanem az elemzésre és a reflexióra is ösztönöznek. A foglalkozás végül az elképzelt ideális városok csoportos megtervezésével zárul. A La città ideale fő célja – a számos járulékos pedagógiai haszna mellett – nyilvánvalóan a résztevők környezeti kompetenciájának fejlesztése. Tudatosan élni egy városban, aktívan tenni a lakóhelyért, a közösség részeként részt venni a hétköznapokban, érteni a történéseket és bátran állást foglalni tanít a foglalkozás.

Nápoly korosztályokat megszólító színházainak fontos témája tehát a város, az a hely, amelynek hétköznapjait is áthatja a színháziság. Bármely oldalról közelítünk a városhoz, a földrajzilag meghatározható pontnál mindig többet kapunk: közösséget, amelyhez való tartozás meghatározza az egyént.

Takács Ágnes

A képeket a szerző készítette.


[1] P. Müller Péter: Város és teatralitás. In. Terek és szövegek. Újabb perspektívák a városkutatásban. (Szerk.: N. Kovács Tímea, Böhm Gábor, Mester Tibor.) Kijárat Kiadó, Budapest, 2005, 117-129.

[2] L’oro di Napoli (Nápoly aranya) Rendező: Vittorio de Sica. Forgatókönyv: Vittorio de Sica, Giuseppe Marotta, Cesare Zavattini. Főbb szereplők: Totò, Sophia Loren, Silvana Mangano, Eduardo De Filippo. 1954.

[3] Lettre 29. szám (1998. Nyár) http://epa.oszk.hu/00000/00012/00013/31benve.htm

[4] http://epa.oszk.hu/00000/00012/00013/31benve.htm (Fordította: Eörsi Sarolta)

[5] San Gennaro (Szent Januarius) Nápoly védőszentje. Nevéhez fűződik a „nápolyi vércsoda”, amely minden év szeptember 19-én következik be. San Gennaro alvadt vére ezen az ünnepi napon válik folyékonnyá. Ha a csoda elmarad, az a Nápolyt fenyegető katasztrófa előjele.

[7] Theatre in Education – színházi nevelési program