U. A. Fanthorpe: Tudor államférfiak arcképei
Életben maradni annyi,
mint nyitva tartani szemed,
Kézben tartani az írisz,
a szem fehérje, szaruhártya,
A pilla és a szemhéj
vonagló gépezetét.
[…]
U. A. Fanthorpe (1929–2009): Brit költőnő, teljes nevén Ursula Askham Fanthorpe. A Cheltenham Női Főiskolán tanított 16 évet, ahol 8 évig az angol tanszék vezetője volt. Negyvenes éveiben otthagyta a tanítást, majd ügyintéző és recepciós lett egy pszichiátriai kórházban, aminek tapasztalatai hatással voltak első kötetére. 2009-ben halt meg egy otthonához közeli hospice-ban Wotton-under-Edge-ben (Gloucestershire). A fordítás az Emergency Kit. Poems for Strange Times, ed. Jo Shapcott – Matthew Sweeney, London, Faber and Faber, 1996. antológia alapján készült. |
Életben maradni annyi, mint nyitva tartani szemed,
Kézben tartani az írisz, a szem fehérje, szaruhártya,
A pilla és a szemhéj vonagló gépezetét.
A szó szerinti festő pedig lejegyzi ezeket –
A szigorú, ragadozószerű tekintetet; a feszült szemgolyót;
S páncélinget, nyakfodrot, rangjelzéseket, szakállat, bármit, hogy elfedje
A bántóan védtelen nyakat.
Puskás Dániel fordítása
(Megjelent a Tiszatáj MÚZEUM – intézmény, idea, ideológia című összeállításában a 2015/12. számban)