tiszatáj | 2021. október 10.

Nyelvbedugás a szocializmusba

KUKORELLY ENDRE: Cé Cé Cé Pé AVAGY LASSÚDAD HALADÁS A KOMMUNIZMUS FELÉ
Egy új interjúformát álmodtam meg. Interjú egy könyvvel. Nem a szerzővel, hanem a könyvével (identitást adva annak) „beszélgetek”. Elképzelésem szerint a könyvinterjú se nem kritika, se nem interjú, se nem szépírás, hanem ezek egyvelege… – JANÁKY MARIANNA KÖNYVINTERJÚJA

A könyvinterjú műfajpoétikája

Egy új interjúformát álmodtam meg. Interjú egy könyvvel. Nem a szerzővel, hanem a könyvével (identitást adva annak) „beszélgetek”. Elképzelésem szerint a könyvinterjú se nem kritika, se nem interjú, se nem szépírás, hanem ezek egyvelege. Esterházy Péter lemásolta Ottlik Géza Iskola a határon című regényét kézírással, és könyvként is megjelent, tudjuk. Ez adhatta hajnalban tudatalattimnak az ötletet. Vagyis direkt antropomorfizálom, személyesítem meg a könyvtárgyat = az interjúalanyt. Több szépíró alkalmazott hasonló megoldást. Talán a megelevenedett tárgyak prózapoétikáját Mándy és Nabokov ültette el a tudatalattimban. Szinte azonosulok a könyvvel, kérdéseim kifejezésmódjával igyekszem visszatükrözni az épp „interjúra felkért könyv” stílusát is. A válaszok mindig szó szerinti idézetek a könyvből = másolás csak nem kézzel, ahogy EP tette, hanem a mobil mikrofonjának a segítségével. Tehát: csak a könyv idézeteivel válaszolok a feltett kérdéseimre, de nem mindig a könyvfolyamnak megfelelően, hanem ahogy jónak látom a kérdésre adható válasz kapcsán. A három pont mindig jelzi, hogy nem folyamatos a másolás, hanem a kötet másik részében olvasható épp a pármondatos idézetrészlet. Ráadásul a kérdések számához passzoló extravagáns leütést is igyekszem mindig kitalálni.

KUKORELLY ENDRE: Cé Cé Cé Pé AVAGY LASSÚDAD HALADÁS A KOMMUNIZMUS FELÉ

1. Megtetszett a külsőd. Mi volt a célod? Bár a köpenyedről, nevedből sejthető.

Hésziodosz a Múzsákkal kezdi – a múzsák anyjával, Zeusz egyik ágyasával, Mnémószünével,

aki Kerényi Károly szerint az Emlékezés mint az emlékezés kozmikus alapja, soha meg nem szakadó forrása.

Tőle van a jót feledés is, melyben nem önmagad veszíted el, csak azt, amit felejteni kell, a halottak elnémulnak, a költők elapadnak.

…(K) Néhány nappal a fal omlás előtt utazott Berlinbe, egy irodalmi rendezvényre. Irene, egy csupaszív keletnémet nő hívta meg. Schönefeld, Kelet- Berlin, szovjet zóna. Többször volt Berlinben, először 13 éves korában, csereüdültetésen, németül tanulni. Valami ilyesmi, hogy hátha ragad rá pár szó a németből. A keresztanyjához járt németórára, azt nem szerette. Volt mindig süti a Zserbóból, azt szerette.

2. Azt is sejtettem, hogy melyik korszakot mutatod be, de hogy ennyire extrán és halálosan kedvesen, arra nem számítottam. Sejted, mire gondolhatok?

Volt a kommunizmusban egyfajta világossárga, ízetlen, trappistának nevezett sajt. De nem az volt, a legkevésbé sem trappista, és lehet, hogy még a neve se volt trappista. Ilyen a kommunizmus. Nem ilyen, hanem ez, és passz. Egyszer (K) a Pásztor nevű osztálytársánál nézte a tévén a meccset, és kapott vajas kenyeret a mamájától, vékony szelet trappista sajttal, az jó volt. Volt íze. Volt tévéjük. Pásztor 1985-ben meghalt. Lezuhant ejtőernyővel.

3. Hová viszed el az olvasódat?

Lonci, (K)nagynénje férjével és Cica nevű lányukkal a forradalom után Pestre költöztek Sarkadról. Igazából a kérdés az, hogy miért költöztek Budáról Sarkadra. Sarkad, délkelet, határközel, hogy kerül egy ragyogó, szép, és okos, végletekig elkényeztetett, az életre végképp föl nem készített, mégis mindenre fölkészült budai úrilány ide.

… cica udvarlója, Karcsi, valami távoli rokonféle 56-os disszidens, hazaugrott Amerikából, (K)-éknál tartotta a jókora amerikai katonazsákját  számzáras lakattal. Amikor hirtelen, szinte bejelentés nélkül lelépett, ott maradt a zsák. Cica zokogott, mert a rokon megígérte neki, hogy magával viszi. Az a családi vélemény, hogy a fickó, ez a Karesz CIA-ügynök volt.

… korcsolyázás után átvágnak a Városligeti tavon. (K) fázik, ((C)) veszi rá, hogy ezt csinálják. Nem meri megérinteni a lányt, a lány fogja meg (K)-t, megfogja a kezét.

… a földszinten hét darab egyszobás cselédlakás van egymás mellett. A lakások most is ott vannak, nem cselédek laknak bennük. Hanem a csuda tudja, kik. A cselédeknek az udvar végéből induló cselédlépcsőn kellett le járniuk, míg egyszer csak ki nem tört a demokrácia.

… koraőszi nap, este nyolc, 1977. (K) a dániai Esbjerg kikötője hídján várakozott Ormai nevű haverjával, és nem tudták, mit csináljanak. Nem tudta, mit csinál. Riadtan, bámulta, ahogy a többiek blazírt képpel szállnak fel a Harwichba induló hajóra, velük egyáltalán nem törődve. Észre se vették őket ,mert M

mit vettek volna észre, félre vannak állítva, elvitték az útlevelüket, ez a helyzet. Dániából hajóznának, Angliába úgy látszik, nem hajóznak.

… őőő életet varázsolja elő az ős-mélységből, valami ilyesmi. Odalép (K)-hoz egy szakállas öregember, és azt mondja, hogy ő a Szendrey. Berlin, 1989, fogadás egy irodalmi rendezvény után. Túl közel lép. Hosszú kabát van rajta, és (K)-t megcsapja a hajléktalanok tejsav-szaga. ‘Nem ismersz meg ugye?’ (K) bólint.

… Volt egyszer olyan is, mert sok minden volt, hogy Münchenben maradt a müncheni olimpia előtti nyáron két hétig az apjával, Paula néninél apja nagynénjénél vendégeskedtek egy külvárosi panelházban… München felé Bécsben át kellett szállniuk. A pályaudvar csarnokában vettek egy füzér banánt. A pad melletti szemetes vödör szélén egy pár nejlonharisnya lógott. Akkoriban a nők, ha leszaladt a szem harisnyájukon, nem dobták ki, hanem elvitték a szemfelszedőhöz.

4. Gyakran említed a „pincét”. Remélem, Te nem kerülsz oda! Tudod, mire gondolok?

Horowitznak nagy volt a feje. Sok, fehér, bozontos haj, mintha egy kifehéredett bokrot hordana magán. Hosszú, sötétzöld lódenkabátban mászkált le-föl, gumiban végződő sétabotjával ütögette a flasztert meg a salétromos falakat. Rásózott a falra, leomlott egy darab. El kellett kérni tőle a pincekulcsot.

… hazaérkezik a bankból, átöltözik, az öltönyt a szekrénybe akasztja, szól a fiának, indulnak a pincébe, ez jó. Lakatol, gyújt, gurít, keres, hasogat. Élvezi. Tűzkereszt I. fokozata koszorúval stb. Volt a pincéhez külön egy érdekesen zöld színű mackónadrágja. (K) mindenféle színű mackógatyákra emlékszik.

… Van vége az időnek, ahogy eleje is. Philoktétész részvétből meggyújtja a máglyát Héraklész alatt, aki meg akar halni, mert elviselhetetlenül kínlódik a Nesszosz kentaur vérével átitatott köntös miatt.

… Bírják egymást, az öreg érzelmi komcsi meg a fia idióta csoporttársai, csupa ellenforradalmár, focisták és fasiszták, akik alig várják, hogy kész legyen a bolognai reszelt sajttal, és hogy megérkezzenek végre a csajok. Ez konkrét. Konkrét család, apa és fia, amúgy végtelen barátságosak, bár amikor egyszer végtelen barátságosan szapulták náluk a rendszert, a fiatalabb Pataki kijelentette, nem szó szerint ezt, de a barikád és probléma tutira benne volt, hogy ha bármi probléma keletkezne, (K) meg ő azonnal a barikád más-más oldalára kerülnének. (Vagy lövészárkok mondott?) Nem viccből. És azonnal jött azzal, hogy zsidó. Ők zsidók, és kész.

… Ötvenhatban tankkal lőttek, (K) emlékszik rá, hallja a lövéseket. Ötvenhatról a fáspince jut eszébe, egy orvosifelszerelés-játék, meg a ruszki harckocsik ágyúinak tompa dubbanásai. A testvére kétoldali mellhártyagyulladással feküdt a László-kórház fertőző osztályán, és a szülei bevitték hozzá (K) plüssmackóját.

5. Idéznék belőled: „Zsidó, punktum, jól van, de miért emlegetik őket ennyit.” Te mit gondolsz?

(K) nagyszülei a Horthy Miklós útról költöztek ide ostrom után. Elcserélték a zsidó tulajdonossal a Hadik kávéházzal srégen szemben levő lakásukat. Budát Pestre a Hadikot semmire, a keresztény nagypolgári környéket zsidó kispolgárira.

… Bridzsezés közben Loli meg a férje, Miki folyton a zsidókat emlegette… Ha mégis belekérdezett valamiben, a felnőttek azonnal másra terelték a szót, hogy megy az iskola, udvarol-e már egy helyes kislánynak, satöbbi. Előjött, mert előhozták, sokszor mondták ki azt a szót, hogy zsidó. Zsidó és három pikk. Loli szép nő divatos kalappal. Őrjítő svájcisapkában.

6. Hosszú és extra a cím. Miért emellett döntött a szerződ?

‘Nem tudok ultizni’, mondta Pásztornak, akin látszott, hogy ezt nem érti. ‘Nem tudsz?’ Hitetlenkedve rázta a fejét. ‘Nem.’ A prolik ultiznak, az urak bridzselnek, ez például különbség. És még mi minden. Nem sok minden.

… Az a tömeg, amit terelni kell. Az óriás bálna emlékszik, szépen ki volt fektetve a Felvonulási téren, a Lenin-szobor helyén, be lehetett sétálni a gyomrába. Kis híján.

… A templom kapuján belóg a kommunizmus. Bedugja a nyelvét a kommunizmus.

… Eszébe jut, hogy mi a francnak kellett Pasztuhnak olvasnia az esz esz esz er című leckét oroszórán. Miért kellett volna annak a szerencsétlennek bármit olvasnia. Mitől lett volna az neki jó. Miért volna jó bárkinek ezen a világon, ha ez a kisfiú szép szabályosan felmondja azt, hogy C C C P.

… A kirakat külön gond. Mégiscsak kellenek kirakatok, gondolták, haladván a kommunizmus felé, és megtartották a kirakatokat. És az a kérdés merült fel, mit rakjanak ki. Palackok, kóla, konzerv, napsütötte dobozkák, finom, megült porrétegen. ÉLJEN MÁJUS EGY.

7. Kedveltem a keményen naturalista részeid. Mihez kezdjen olvasód velük?

Semmihez. Azonnal kifordulnál a közértből a szag miatt. A kékülő parizer miatt. A kívül körbe-körbe kékes, beljebb zöld, középen pörsenésesen vöröslő parízer szaga miatt. Alumínium bödönökben tárolják a tejfölt. Volt ezek szerint tejföl. Volt margarin. Vékony pengéjű késsel vagdossa a vajtömböt egy asszony, zsírpapírba csomagolja, a mérlegre dobja. A húsrészlegnél egy szép, a szépségét tökéletesen figyelmen kívül hagyó, halálfáradt nő metél valamit. Lehetett nézni a mellét. A kötényt a mellén.

… A hatos villamoson egy elmebeteg férfi hangosan beszél magában. A többiek úgy tesznek, mintha mi sem történne, odébb húzódnak, amennyire lehet. Nemigen lehet, zsúfolt a kocsi… Nem nézik. Nem néznek egymásra se, hallgatják, mit tehetnének. Ha nem nézel rá, akkor nincs ott. (K) az Oktogonnál szállt fel. Nem olvas. Bosszantja, hogy senki nem olvas. Bámul ki az ablakon. Semmi érdekes, gyorsan piszkolódó házfalak, szürke tónus, unalmas kirakatok, körúti forgalom. Mintha egy vagon fehér festéket öntöttek volna végig az utcákon, a sűrű havazás feldobja a képet. Nem lehet érteni, amit a bolond beszél, tele a szája nyállal.

… Bemegy a kórházba az apjához. Huszonöt ágy. Ember szag van. Émelyítő, nem büdös. Durch die Krebsbaracke. Csoszog egy idős férfi az ágyak közt, kimegy a folyosóra. Az ágyak rácsába kapaszkodik. Kijutott.

8. Vallás. Templom. Kommunizmus. Elvarázsolt, ahogy megjelenítetted.

A Szent család Plébánia templomba jártak hittanra a testvérével. Az volt legközelebb, hat-hét utcasarok, oda íratták be őket. Nem sok mindenre emlékszik a hittanórákból, gyakorlatilag semmire. Nem figyelt oda rendesen, ezek szerint. Arra emlékszik, hogy hideg volt. a

Akkor készítették a templom freskóit, József szamaragol Máriával és a Kisjézussal, ez tetszett neki.

… Hazudott? Kitalálja, meggyónja, meg van hatódva, vannak bűnei, az apja kezét fogva sétálnak hazafelé a Szondy utcán a kommunizmusban. A templom kapuján belóg a kommunizmus. Bedugja a nyelvét a kommunizmus.

De – a hithez – szüksége volt látnia is, tapasztalnia azt. A jelenetben benne van, hogy mi itt valamennyien a tényekhez, a tapasztalathoz vagyunk tapasztva, és ezt a földhözragadtságot a misztérium, a metafizika, maga Krisztus is tiszteletben tartja.

9. Ha férfi lennék, akkor nagyon sok mindent kérdeznék, mert rengeteg számnál háborús helyzeteket, eseményeket, történeteket is megemlítesz, természetesen a hétéves háborút, a második világháborút és magyar forradalmunkat, ezerkilencszázötvenhatot is. Gyakran részletesen beszámolva az apróságokról. Mindez engem nem érdekelt. Csak kevés érdekelt igazán. Tudod, hogy például melyik? Ugye nem veszünk össze ezért?

drágám, a hangsúly nem utánozható,

… Ezt nem mondta.

Ezt én mondom.

Egy svájci óra meg egy ónix kristály pecsétgyűrű a gravírozott monogramjával, ennyi maradt a hadikölcsönből. (K) nagyapjától, aki Przemyśl első ostrománál elesett.

… (K) apja a fotelben ülve olvas. Mackónadrágban van, a sebesült lábát felrakja egy puffra. A székesfehérvári Szent István 3. honvéd gyalogezred főhadnagya. Tanítóképzőt végzett, felvették a Ludovikára, 1939. március 16-ától részt vett a kárpátaljai hadműveletben, a 24/I. zászlóalj géppuskás századának nehézpuskás szakaszparancsnoka.

10. Nőként az viszont érdekelne, hogy a szerződ, volt-e katona?

(K)-t 1971 júniusában behívták. Sorkatonai behívó. Odamegy, ahogy írva van. Később egyáltalán nem emlékszik jól, hogy mi volt. Tülekedés volt, erre emlékszik, erős érzés, lezuhan a gyomráig, ahogy belegondol. Be kell vonulnia, két év sorkatonaság, tényleg volt mindez? Amire emlékszik meglepően éles, mintha alaposan kiretusált színes filmen nézné.

… tiszt, Dorozsmai, paraszt. Talán, ha külön venné. Nem veszi külön, rossz és jó, rém rossz, rém jó, a legszörnyűbb emlékek is valamelyest megjavulnak, egybe csúsznak. Borzasztó, mégis jó. Mellbevágó, szívfacsaró, nevetséges, csodálatos, undorító, megható, érdekes, érthetetlen. Negédes. Leszopja az Ági a laktanya mozitermében, közben vetítik az Égi bárányt.

… Az első hónapban három öngyilkosság volt a szakaszukban. Az egyik gyerek meghalt.

Alig emlékszem rá. Egy hájas rockzenész is megpróbált öngyilkos lenni, lapockáig érő hajjal vonult be, az megúszta, azonnal leszerelték.

… Ha katona vagy, háborúban vagy. Nyakig benne, fejed tetejétől a bakancs feltörte sarkadig háborús viszonyok közt, végletekig kiélezett helyzetben. A pöcsöd kilóg. Mindened kilóg.

… Mindenki verte a farkát takarodó után a pokróc alatt, miközben valami nőre próbáld gondolni. Je t’aime… moi non plus, énekli Serge Gainsbourg egy Jane Birkin nevű kiscsajjal, aki Michelangelo Antonioni 1966-os Nagyításban birkózott félmeztelenül David Hemmingsszel.

11. Tudom, hogy szerződ ma is focizik. Sejtettem, hogy a futball az egyik főszereplőd lesz. Nem így van, de említs meg, kérlek pár momentumot imádott lábsportja kapcsán.

Behívót kap a Fradi futballtoborzójára. Ez tíz évvel a katonai behívója előtt történt… Alig fértek el az öltözőben, rengeteg kisfiú, térdükig lógó, kifakult fradista dresszt kaptak, és kemény érzéketlen stoplis cipőt. Az egyik hátsó, salakos edzőpályán rohangáltak a labda után, nem volt jó. A cipő túl nagy volt. Kiválasztják, felírják a nevét boldog.

… Kiképzés után néha lehetett focizni a laktanya pályáján, ha a tisztek már leléptek. És ha volt hozzá energiájuk… Játszott néhányszor a BNA-ban. A BLASZ I.-ből fölkerültek az NB III.-ba.

… (K)-t kivitte a német cserefiú faterja a Chemnitz-Lipcse meccsre… (K) jól érezte magát a hangzavarban, nem kellett mindenáron társalogni. Németül beszélgetni.

… Foci közben az ócska labda (K) arcába vágódik, szemébe csap egy lifegő bőrdarab. Ahogy a fájdalom engedi, kinyitja a szemét. Nem lát semmit. A bal szemével lát, a jobbal nem… Mi van, kiment a szemem?… (K) fekszik a kórteremben az egyetemista kollégáival fociznak felvették az egyetemre. Megjelent a könyve… Tizennyolc ágy, épp, mint abban a kórteremben, ahol az apja feküdt. Ahol meghalt az apja.

… Fociztak a Rózsában. Ha arra jött egy autó, abbahagyták, megálltak, akinél volt a labda, rálépett. Elmegy az autó, enyhén felkavarja a port. Nincs szemét, csak por van. Rózsa Ferenc utca. Nézi őket egy férfi a járdán. A falnak dől, óvatosan a nadrágjába nyúl, megfogja a farkát. Fölráncigálja a lecsúszó alsógatyáját. Rózsa Ferenc a kommunista Szabad Nép főszerkesztője volt, 1942-ben letartóztatták, a börtönben meghalt, nem tudni hogyan.

12. Hol tanult meg németül a szerződ? És említs meg, kérlek egy-két érdekes esetet az NDK-s csereüdültetése kapcsán.

A keresztanyjához járt németórára… A szobor tövénél biflázza a német szavakat. Szemben a padon alsó ajkát előrenyomva, egy öregasszony csücsörög, fejét kapkodva magában beszél. Szidja a kommunistákat, ‘rohadékok’ ismételgeti folyamatosan.

… 12 órát vonatoztak Karl-Marx-Stadtig. Éjszaka a folyosón kellett állniuk, a kisebbeket az ülőhelyekre fektették. Auersberg, Érchegység, busszal vitték őket Schönheidébe, az úttörőtáborba.

… Az egyik lány egyszer rámosolygott, az is tetszett neki. Egy-nullra győztek a németek ellen, szászul és magyarul üvöltözött az egész tábor a pálya körül. Az utolsó este, az a kislány, akiről (K) úgy érezte, hogy nézi őt, odament hozzá, és egy papírdarabot nyomott a markába. Erika, meg valami kriksz-kraksz, olvashatatlan német szöveg. Másnap elvitték őket Berlinbe. 1964 augusztus közepe volt, a zuhogó esőben rikítottak az Alexanderplatz kockakövei… Tizennégy éves gyerek… Silabizálja az Erika macskakaparását.

… ((C))-vel, egy hamburgi lánnyal legtöbbször a szabadság miatt vesztek össze, komolyan azon vitázott egy nővel, hogy mi a szabadság vagy mi az a szabadság, ezek 1989-ben történtek… Elzavarod őket, eltűnsz innen vagy meghalsz, ez mind a szabadság.

13. Szerzőnk csínytevéseit és fájdalmait hogyan látod, vállalod?

A sarki közértben loptak banános csokit Simonyival és Szöllősivel… A zsebében tartja a banános csokoládét. Az csak egy zseb. Zseb és kész, külön van tőle.

… a szüleik összezárták őket, hogy egyszerre essenek át a kanyarón. Már nem voltak reflexei, mentő vitte a László- kórházba, ezt (K) húga mesélte (K)-nak… A nővér fölemelte a bokájánál fogva, úgy adta be neki az injekciót, a szülei egy ablak mögül nézték tehetetlenül, ahogy üvölt a gyerek a fájdalomtól.

… 1964-ben először fogta meg a faszát egy asszony. A fütyijét, ahogy az anyja nevezte. 1961-ben nyálazta össze a száját először egy Vörös vezetéknevű kislány. 1942-ben egy német nő öngyilkos lett (K) apja miatt Berlinben. Ötvenhatban kivitték a cselédszobába. Levitték a testvérével együtt a légópincébe. Tartsatok ki, fiúk, mondta a szabadeuróparádiós fickó, és a fiúk kitartottak, amíg le nem lövöldözték őket.

… Kadmosz lányát, Szelemét, Zeusz magát halandónak álcázva keféli. Már a hatodik hónapban van a nő, amikor a féltékeny Héra, Graves szerint, öreg szomszédnéninek álcázva, ráveszi, kérje meg Zeuszt, hogy fedje fel magát. Zeusz haragjában mennydörögve jelenik meg a nő előtt, aki ezt nem éli túl. Magzatát, a kis Dionüszoszt — „kétszer született” — Hermész megmenti, bevarrja Zeusz ágyékába.

… Ül a szőnyegen, és néz egy nőt, erre jól emlékszik, a nő combját a bugyiját. Összességében rózsaszínű nő hangosan beszél süvít nevetés közben… A nő édeskésen izzadságszagú, puha a melle. Bizonyos értelemben pedig kemény. Úgy ült szétnyílt combokkal, hagyta, hogy (K) belásson neki. Ronda rózsaszínű a harisnyatartója, (K)-nak legalábbis nem tetszett.

… Nyugodtan döng.

… Essenből vonatoztak Nyugat- Berlinbe. Kiszálltak a Bahnhof-Zoo-n, pár órájuk volt, este át kellett érniük Keletre. Van náluk egy húszpfenniges, egy zsemle ára. Másfél napja nem ettek semmit. Elsétáltak a Kurfürstendammig. (K)-nak az erős sültkolbász illattól égett a gyomra. Előző este Amszterdamból Essenbe utaztak (K) unokabátyához, a pénzük elfogyott. Loptak egy adag műanyagba csomagolt felvágottat.

… Ugrik.

… (K) utoljára vagy 20 éve látta Pásztort. Nagyjából minden minimum húsz évvel ezelőtt volt, ezt (K) sokszor érzi így. Húsz, negyven, tegnap. Általánosban, egy évig a gimnáziumban is egy osztályba jártak, még Pásztort ki nem rúgták. Lát az utcán egy embert, aki olyan, mint a Pásztor, de nem az. Nagyobb, kisebb, sokkal kisebb, öreg, kövér. Nő. Pásztor nőben. Jött szembe vele… Egy darab töpörtyű. ‘Veled meg mi van?’ Az volt vele hogy nem nyílt ki az ejtőernyője.

13+1. Ismersz már engem az olvasódat? Szerinted mi volt számomra a legmegrázóbb benned?

Kizuhant egy asszony a harmadikról. Vetkőzik az ablak előtt, kikapcsolja a melltartója pántját, felveszi a pongyoláját. Az ablakhoz lép, mélyen előrehajol, azonnal átfordul. A kettészakadt pongyola egyik fele fönnakad az ereszcsatornán. Négy másodpercnyi zuhanás…

Köszönöm. Ráadásként még megkérdezném, sejted mit üzen alkotód a következő idézettel? „Nemcsak az irodalmi hagyomány számít elidegenedett és új, helyes eljárást igénylő szellemnek, hanem minden, ami már nem közvetlenül a saját világába és a saját világához beszél, tehát minden hagyomány, a művészet csakúgy, mint a múlt összes többi szellemi alkotása, a jog, a vallás, a filozófia, stb., elidegenedett eredeti értelmétől, s magyarázó és közvetítő szellemre szorult, melyet a görögök Hermészről, az istenek követéről neveztek el.” (Gadamer)

…Teljes sötétség.

Janáky Marianna

Kukorelly Endre: Cé Cé Cé Pé avagy lassúdad haladás a kommunizmus felé

Pesti Kalligram Kft.

Budapest, 2019

304 oldal, 3500 Ft