Tiszatájonline | 2021. május 24.

Bob Dylan: Gyilkosság a legaljasabb

Sötét nap Dallasban ’63 november
A nap mely becstelenségre rendel
Kennedy elnököt épp a kocsiban találja
Egy nap az életre és egy nap a halálra
Az áldozati bárányt vitték leölni
Ki így szólt: „Várjatok srácok tudjátok ez ki?”
„Hogyne tudnánk tudjuk mi azt komi!”
Majd szétloccsantják fejét míg hajt a kocsi
Fényes nappal lövik le mint egy kutyát
Időzítésen múlt csak időzíteni hát
Adósságaid vannak jöttünk beseperni
Utálkozva ölünk meg tisztelet semmi…
– LENGYEL ZOLTÁN FORDÍTÁSA

UNITED KINGDOM – JUNE 01: BBC TV CENTRE Photo of Bob DYLAN, performing on TV show (Photo by Val Wilmer/Redferns)

1.

Sötét nap Dallasban ’63 november

A nap mely becstelenségre rendel[2]

Kennedy elnököt épp a kocsiban találja

Egy nap az életre és egy nap a halálra

Az áldozati bárányt[3] vitték leölni

Ki így szólt: „Várjatok srácok tudjátok ez ki?”

„Hogyne tudnánk tudjuk mi azt komi!”

Majd szétloccsantják fejét míg hajt a kocsi

Fényes nappal lövik le mint egy kutyát

Időzítésen múlt csak időzíteni hát

Adósságaid vannak jöttünk beseperni

Utálkozva ölünk meg tisztelet semmi

Csúfolunk gúnyolunk az arcodba toljuk

Személyedet hamarosan pótoljuk

A nap mikor a király agyát kiloccsantották

Ezren is nézik mégsem látják

Gyorsan történt a semmiből jött

Oly gyorsan mindenki szeme előtt

A legnagyobb varázstrükk a nap alatt

Perfekt kivitel mármint szakmailag

Farkasember[4] ó Farkasember üvöltsd el magad!

Pabadabadam ez gyilkosság a legaljasabb.

2.

Tente kis gyermekeim majd megértitek

Jön már a Beatles fogja a kezetek[5]

Csússz le a korláton föl a kabát

Kompolj át a Mersey-n ragadd meg nyakát[6]

Három nyomorult rongyokba öltözve

Szedd össze a darabokat a zászlót ereszd le

Woodstockba megyek a Vízöntő-korba

Majd Altamontba[7] a színpadhoz kuporodva

Jó idők jönnek fejet az ablakba ki

A füves dombon túl van az igazi buli

Halmozd a téglát a betont meg öntsd

Elnök úr ne mondja hogy Dallas nem szereti önt[8]

Ülj be a kocsiba lépj rá a gázra

A hármas aluljáró van már csak hátra

Fehérarcú clown feketearcú bárd

Jobb ha eltűntök amint a nap alászállt

A piros lámpás negyedben egy zsaru szolgálatban

Élete a Rémálom az Elm utcában[9]

Ha Deep Ellumba mész cipőbe rejtsd pénzed

Ne azt kérdezd országod mit tehet érted[10]

Dől majd a lóvé szórjad csak a sok pénzt

Dealey Plaza kövesd a balkézt

Megyek a kereszteződéshez leakasztok egy fuvart

Ahol a hit remény és jótett kihajt

Lődd le amíg fut fiú lődd le amíg lehet

Hátha kilövöd majd a láthatatlan kezet

Viszlát Charlie! Viszlát Sam bá’!

Őszintén Miss Scarlett fütyülök rá[11]

Mi az igazság és merre van vajon?

Kérdezd Oswaldot és Rubyt ők tudják nagyon

„Fogd be a szád” mondta a vén bölcs bagoly[12] az ág alatt

Az üzlet az üzlet ez pedig gyilkosság a legaljasabb

3.

Tommy hallasz engem? Sav Királynő vagyok

Hosszú fekete Lincoln limuzinon lovagolok

A hátsó ülésen a feleségem jobbján

Egyenesen a másvilág felé tartván

Balra dőlök fejem ölébe esve

Várj csak csapdába lettem ejtve

Nem kérünk kegyelmet és nem is adunk

Ahol te is élsz abból az utcából vagyunk

Testét megcsonkították és agyát elmarták[13]

Mit tehettek még? Halmozták fájdalmát

Ám lelke nem volt ott ahol kellett volna neki lenni

Az utóbbi ötven évben nekiálltak hát keresni

Szabadság ó a szabadság a szabadság elragad

Attól tartok uram csak a halott ember szabad

Szeress egy kicsit és ne hazudj azután

Hajítsd a fegyvert az árokba és lépdelj sután

Kelj föl kicsi Susie menjünk egy kört

Reményt ébren tartva szeljünk folyótükört

Kapcsold be a rádiót a hangolóhoz ne nyúlj

Parkland kórház hat mérföldes út

Zizi lettem Miss Lizzy ólommal teletömtél

Varázsgolyóddal[14] fejembe szöget ütöttél

Csakúgy mint Patsy Cline-nak pechem van nekem[15]

Se elölről se hátulról nem lőttem senkit fejen

Szememből és fülemből is folyik a vérem

Az új határt[16] bizony már soha el nem érem

Zapruder filmjét[17] nézem tegnap éjjel

Harmincháromszor vagy tán harmincnégyszer

Aljas és hamis kegyetlen és hitvány

A szemedbe ötlő legrondább látvány

Miután megölték megölik még egyszer

Megölik hogy ő legyen az áldozati ember

Megölése napján valaki így szólt hozzám

„Az Antikrisztus kora eljött fiacskám”

Szállna már föl az elnöki különgép

2:38-kor Johnson fölesküdött épp[18]

Ha a törölközőt dobnád mert az ellenfél magasabb

Lesz ami lesz: gyilkosság a legaljasabb

4.

Mizu kiscicus? Mit is mondtam az imént?

Azt hogy egy nemzet lelkét tépte szét

Innentől kezdve majd lassan rohad

Az Ítélet Napja már rég elhaladt

Farkasember Jack nyelveken beszél

Nyomja és nyomja ahogy a torkán kifér

Játssz nekem egy dalt Farkasember Jack

Visz majd a dallal ez a hosszú Cadillac[19]

Játszd azt hogy „Csak a jók halnak meg ifjan”

Vigyél el oda hol Tom Dooley lógott holtan

Játszd a „Szent Jakab Kórházat” és Jakab király udvarát

Hogyha meg akarod jegyezni fogjál egy ceruzát

Játssz Etta Jamest is azt hogy „Vakuljak meg inkább”

Játszd annak ki megtanulta a telepátiát

Játssz John Lee Hookert játszd hogy „Vakard meg a hátam”

Játszd Jacknek a tulajnak a sztriptízbárban[20]

Guitar Slimtől a Going Down Slow

Hadd halljam én és Marilyn Monroe

5.

Legyen a „Kérlek ne engedd hogy félreértsenek”

Nem érzi túl jól magát játszd hát a First Ladynek

Játssz Don Henleyt Glenn Frey-t is játssz

Sebességhatárig nyomjad a gázt

Carl Wilsonnak is nyomjad ha lehet

A Gower Avenue-n tekintsen végig a szemed

Játszd a „Tragédiát” az „Alkonyidőt” játszd már

Vigyél vissza a tetthelyre Tulsába[21] ha ott is jártál

Játssz még egyet és hogy „Még egy a fűbe harap”

Jászd a „Vén Göcsörtös Keresztet”, és hogy „Istenben hitünk marad”

Hosszú magányos utadon bízz a rózsaszín lóban[22]

Állj csak ott és várj ahogy a fej szétrobban

Titok úrnak[23] a „Titkos vonat” legyen ma

Holtan esett össze mint egy gyökértelen fa

Játszd a tiszteletesnek játszd a lelkésznek

Játszd a gazdátlan kutyának az önálló észnek

Játssz Oscar Petersont játssz Stan Getzet

Játszd a „Kék eget” játssz Dickey Bettset

Játssz Art Peppert Thelonius Monkot

Charlie Parkert és mindazt a narkót

Mindazt a narkót és „Mind azt a jazzt” játszd[24]

Játssz valamit amit hall az alcatrazi Madarász[25]

Játssz Buster Keatont játssz Harold Lloydot

Játssz Bugsy Siegelt játssz Pretty Boy Floydot

Páratlant játssz majd dobj a párosának

Játszd a „Sírj nekem tengert” az istenek Urának

Kilencest játssz majd a hatost is vidd

Hadd hallja Lindsey és Stevie Nicks

Játssz Nat King Cole-t dalait a „Nature Boy”-nak

Játszd az „Isten háta mögöttet” Terry Malloynak

Legyen az „Ez történt egy éjszaka” és „A bűn egy éje”

Tizenkét millió lélek mai zenéje

Legyen „A velencei kalmár” legyen a „Kalmárai a halálnak”

Legyen a „Stella csillagfényben” Macbeth asszonyának

Elnök úr úton a segítség ne aggódjon

Bátyjai osztoznak a pokoli gondon

Bátyjak? Milyen bátyjak? És mi van a pokollal?

Mondd nekik: „Várunk csak jöjjenek” és meglesznek azonnal

A Love Field reptéren ért földet a gépe

Ám sohasem szállt már föl újra az égbe

Utánozhatatlan tett fölülmúlhatatlan

Megölték az oltáron a felkelő napban

Legyen nekem a „Ködös” és a „Gonosz vén Hold”

A „Bármit lehet” és a „Memphis júniusban” mindent megold

Legyen a „Magányosan a csúcson” és a „Magányosak a merészek”[26]

Míg forog a sírjában játszd ezt Houdininek

Játssz Jelly Roll Mortont játszd a „Lucille”-t a dalt

Legyen a „Mély álomban” és a „Kormány” is engem akart

Játszd el fiszben a Holdfény szonátát[27]

A hárfák királyának pedig a „Főutak kulcsát”

Legyen a „Georgiai menet” és „Dumbarton dobjai”

Játszd a „Sötétséget” és legyünk majd halálnak foglyai

Legyen a „Szeress vagy hagyj el” a nagy Bud Powell-darab

Legyen a „Vérfoltos zászló” legyen a „Gyilkosság a legaljasabb”

Lengyel Zoltán fordítása

FÜGGELÉK: WOLFMAN JACK PLAYLISTJE

A Murder Most Foul szövegének főleg a második részében sűrűsödnek meg a dalcímek, amelyeket a magyar változat gördülékenysége érdekében lefordítottam. Jegyzetek túlságos bősége helyett ezeknek eredeti címei és előadói következzenek inkább egy képzeletbeli playlistként, amelyet a dalban megszólított rádiós, Wolfman Jack játszik le Kennedy szellemének – ti pedig lejátszhattok otthon magatoknak.

Playlist >>>

The Beatles: I Wanna Hold Your Hand
Gerry and the Pacemakers: Ferry Cross the Mersey
Grateful Dead: Deep Elem Blues
The Louvin Brothers: Cash on the Barrelhead
Robert Johnson: Cross Road Blues
Junior Walker & the All Stars: Shotgun
The Who: Tommy Can You Hear Me
The Who: The Acid Queen
The Golden Gospel Singers: Oh Freedom
Little Richard: Send Me Some Lovin’
The Everly Brothers: Wake Up Little Susie
Hank Williams: Six More Miles (To the Graveyard)
Larry Williams: Dizzy Miss Lizzy
Patsy Cline: Back In Baby’s Arms
Bob Dylan: Blood In My Eyes
Tom Jones: What’s New Pussycat?
Ray Charles: What’d I Say
Billy Joel: Only the Good Die Young
The Kingston Trio: Tom Dooley
Cab Calloway: St. James Infirmary Blues
Etta James: I’d Rather Go Blind
John Lee Hooker: Burning Hell
Slim Harpo: Baby, Scratch My Back
Guitar Slim: Going Down Slow
Nina Simone: Don’t Let Me Be Misunderstood
Eagles: Take It to the Limit
The Beach Boys: I Get Around
Warren Zevon: Desperados Under the Eaves
Bee Gees: Tragedy
The Platters: Twilight Time
Bob Wills: Take Me Back to Tulsa
Queen: Another One Bites the Dust
George Bennard: The Old Rugged Cross
Dead Kennedys: Nazi Punks Fuck Off
Junior Parker: Mystery Train
Oscar Peterson: Night Train
Stan Getz: The Girl from Ipanema
Dickey Betts: Blue Sky
Art Pepper: You Go to My Head
Thelonius Monk: Misterioso
Charlie Parker: Ornithology
Julie London: Cry Me a River
Nat King Cole: Nature Boy
Joe South: Down in the Boondocks
Smiley Lewis: One Night of Sin
Miles Davis: Stella by Starlight
Bob Dylan: House of the Risin’ Sun
Erroll Garner: Misty
Margaret Whiting: Old Devil Moon
Cole Porter: Anything Goes
Hoagy Carmichael: Memphis in June
Randy Newman: Lonely at the Top
Jelly Roll Morton: Creepy Feeling
Little Richard: Lucille
Chet Baker: Deep in a Dream
Roosevelt Sykes: Driving Wheel Blues
Glenn Gould: Moonlight Sonata
Little Walter: Key to the Highway
Tennessee Ernie Ford: Marching Through Georgia
Walter Donaldson: Love Me or Leave Me
The Bud Powell Trio: Get It
James Cleveland: Soldiers in the Army
Bob Dylan: Murder Most Foul

JEGYZETEK

[1]   A dal eredeti címe: Murder Most Foul. A cím idézet Shakespeare Hamletjéből (1. fölvonás, 5. szín). Ez az a jelenet, amelyikben Hamlet az apja szellemétől megtudja, hogy apja testvérgyilkosság áldozata lett, és a szellem bosszúra szólítja föl. Az eredetiben: “GHOST: Revenge his foul and most unnatural murder. / HAMLET: Murder! / GHOST: Murder most foul, as in the best it is; / But this most foul, strange and unnatural.” Nádasdy Ádám fordításában: „SZELLEM Bosszuld meg kegyetlen, gyilkos halálát. / HAMLET Gyilkosság?! / SZELLEM Az, gyilkosság, a legocsmányabb fajta: / kegyetlen volt, és végtelenül aljas.

[2]   Angolul: “The day that will live on in infamy”. Utalás Franklin Delano Roosevelt 1941. december 7-i beszédére a Pearl Harbour elleni támadás után: “a date which will live in infamy”.

[3]   Oliver Stone 1991-es JFK című filmjében a Warren-jelentés következtetéseit megkérdőjelező New Orleans-i kerületi főügyész, Jim Garrison (Kevin Costner) használja az „áldozati bárány” (“sacrificial lamb”) kifejezést – ám épp Lee Harvey Oswaldra, akit a Warren-jelentés a Kennedy-gyilkosság magányos elkövetőjeként nevezett meg. Oswald ártatlannak vallotta magát, azt mondta, hogy őt csak bepalizták (a patsy szót használja, ami még többször előjön a dalszövegben). Oswaldot két nappal elfogása után az előzetesben megölte Jack Ruby sztriptízbár-tulajdonos, aki szintén előkerül még a dalszövegben.

[4]   Wolfman Jack (Robert Weston Smith) (1938–1995) radiós lemezlovas volt, aki többek között karcos hangja miatt kapta ezt a becenevet. A merénylet idején ő volt az elsőszámú népszerűsítője a korabeli R&B és rock ’n’ roll előadóknak. A 4. és 5. verzében majd tőle kér számokat az énekes által megelevenített persona, aki leginkább John F. Kennedy szellemének tűnik. Ide tartozik még, hogy „Timberwolf” volt George H.W. Bush fedőneve a CIA-nál, akivel kapcsolatban rengeteg összeesküvési elmélet van forgalomban. Busht Gerald Ford elnök 1976-ban nevezte ki a CIA igazgatójának, mely tisztét 1977-ig töltötte be a későbbi elnök. Kennedy meggyilkolásának idején CIA-ügynök volt – habár az „idősebb” Bush ezt elnöki kampányában elhallgatta, majd kérdésre válaszolva le is tagadta.

[5]   Az explicit zenei utalások innen kezdődnek. A Beatles “I Wanna Hold Your Hand” című számával tört be az amerikai zenepiacra. A többi dal eredeti címét lásd a függelékként mellékelt Playlistben.

[6]   A megelőző két sor angolul: “Slide down the banister, go get your coat / Ferry ‘cross the Mersey and go for the throat”. Utalás Guy Banisterre és David Ferrie-re, akik mindketten vádlottként szerepeltek a New Orleans-i kerületi főügyész, Jim Garrison által indított eljárásban.

[7]   Woodstockról mindenki hallott, ám ellenpárja, az 1969 decemberi Altamont Free Concert már nem ilyen ismert. Szándékai szerint Woodstock nyugati parti verziója szeretett volna lenni, mégis az erőszak és gyűlölet szimbólumává vált. A biztonsági szolgálatot ellátó Hell’s Angels motorosok megverték és halálra késelték a tizennyolc éves Meredith Huntert. További három résztvevő balesetben veszítette életét, rengetegen megsérültek, és nagy mértékű tulajdon elleni károkozás is történt.

[8]   A texasi First Lady szavai Kennedyhez nem sokkal a merénylet előtt.

[9]   Kennedyt a dallasi Elm (szilfa) utcában lőtték le.

[10]   Angolul: “Don’t ask what your country can do for you”. Az egyik legismertebb Kennedy-mondat első fele. A teljes és pontos idézet: “Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.” (Ne azt kérdezd, országod mit tehet érted, kérdezt azt, hogy te mit tehetsz az országodért.)

[11]   Az első explicit filmes utalások. A Viszlát, Charlie (Goodbye Charlie) egy komédia Debbie Reynoldsszal és Tony Curtisszel, a következő sor pedig az Elfújta a szél híres utolsó mondata, kissé módosítva (’Miss Scarlett’ helyett: ’drágám’). Én a szinkronváltozatban elhangzó magyar fordítást használtam, amely a korabeli szokás szerint eufemizál. Az eredeti sor: “Frankly, Miss Scarlet (valójában tehát: my darling), I don’t give a damn.” Sam bá’ pedig Uncle Sam: a sorozásra hívó híres amerikai plakátfigura.

[12]   A vén bölcs bagoly egy tizenkilencedik századi amerikai mondóka főhőse: “A wise old owl lived in an oak / The more he saw the less he spoke / The less he spoke the more he heard. / Why can’t we all be like that wise old bird?” (“A vén bölcs bagoly egy tölgyfán élt / minél többet látott, annál kevesebbet beszélt / minél kevesebbet beszélt, annál többet hallott / miért ne utánoznánk mi is a vén bölcs baglyot?”)

[13]   “Who stole JFK’s brain? It has been a mystery since 1966 when, three years after the president’s assassination, it was discovered that his brain, which had been removed during the autopsy and stored in the National Archives, had gone missing.” In The president’s brain is missing and other mysteriously mislaid body parts, Emine Saner, The Guardian, 2013. október 21. https://www.theguardian.com/‌world/shortcuts/2013/oct/21/presidents-brain-missing-mislaid-body-parts
(„Ki lopta el JFK agyát? Ez titok maradt 1966 óta, amikor is kiderült, hogy az agy, amelyet a boncolás során eltávolították, és aztán a Nemzeti Archívumban tárolták, eltűnt.”)

[14]   „MN: Ez a Warren-jelentés által is elfogadott »varázsgolyó-elmélet«, mely szerint a második golyó az elnök hátán hatolt be a testébe, a torkán távozott, majd az előtte ülő Connally hátába hatolt, Connally testét is elhagyta, megsebesítette a csuklóját, és végül a combjában állt meg. A közvélemény kezdettől fogva kételkedik ennek a valóságtartalmában.
JRT: A „varázsgolyó-elmélet” valóban különleges, de a két test egymáshoz viszonyított pozícióját, illetve a lövés szögét alapul véve igenis lehetséges verzió. Ismétlem: nincs bizonyíték arra, hogy a raktárból leadott három lövésen kívül máshonnét is érkezett lövés.” In „Összeesküvésre nincs bizonyíték”. Interjú John R. Tunheimmel, Minnesota állam kerületi bírójával, a Kennedy-gyilkosság iratainak nyilvánosságáért felelős bizottság egykori elnökével. Magyar Narancs, 2013.11.21. https://‌magyar­narancs.hu/‌kulpol/osszeeskuvesre-nincs-bizonyitek-87517

[15]   Patsy Cline (1932–1963) meghatározó amerikai country-énekesnő ugyanabban az évben veszítette repülőgép-balesetben életét, amikor Kennedy. Oswald, mint azt a harmadik végjegyzetben jeleztem, a patsy szót használja abban a szlengszótárban ismeretes értelmében, hogy őt bepalizták. Angolul ez a sor: “I’m just a patsy like Patsy Cline”.

[16]   Kennedy 1960-as beiktatási beszédének egyik kulcsfogalma az „új határ” (New Frontier), mely később aztán megcélzott politikájának is hívószavává vált.

[17]   Abraham Zapruder privát super 8 milliméteres filmjének 313. filmkockája dokumentálja a fatális fejlövést.

[18]   Lyndon B. Johnson, az Egyesült Államok 36. elnöke Jacqueline Kennedyvel az oldalán, a merénylet napján 14:38-kor letette az elnöki esküt azon az elnöki különgépen (Air Force One), amelyik Kennedyt Dallasba szállította.

[19]   Kennedy halottaskocsija egy Cadillac volt.

[20]   Jack Ruby Lee Harvey Oswald gyilkosa.

[21]   1921-ben az Oklahoma állambeli Tulsa városában történt az Egyesült Államok történetének legszörnyűbb faji alapú mészárlása. A fölhergelt fehér csőcselék a város fekete lakóit támadta meg, melynek során, mint azt a 2001-ben közzétett, az erre a célra létrehozott Oklahoma Bizottság jelentése állítja, a város vezetése és a hatóságok aktívan együttműködtek a támadókkal. A “Take Me Back to Tulsa” pedig egy Bob Wills-dal – de ezt majd lásd a playlistben.

[22]   Utalás Douglas Adams Dirk ​Gently holisztikus nyomozóirodája című könyvének Elektromos Szerzetesére.

[23]   Mister Mistery az afrofuturista free jazz zenész, Sun Ra.

[24]   Angolul: “Play Art Pepper, Thelonious Monk / Charlie Parker and all that junk / All that junk and »All That Jazz«”. A junk a heroin szleng elnevezése. A korabeli prominens és úttörő jazzmuzsikusok közül sokan (köztük az említett Charlie Parker is) használtak heroint.

[25]   Robert Franklin Stroud beceneve (Birdman of Alcatraz), aki az Egyesült Államok történetének egyik leghírhedtebb bűnözője. A börtönben (jóllehet pont nem az Alcatrazben) madarakat nevelt és árult fogolytársainak.

[26]   A Lonely Are The Brave című 1962-es westernfilm magyarul Az utolsó cowboy címen futott.

[27]   A Holdfény szonáta hangneme cisz moll.

(Megjelent a Tiszatáj 2020. decemberi számában)

Fotó: Val Wilmer