Tiszatájonline | 2019. november 11.

Frank O’Hara versei

Az esőcseppek apró súlya
a fejeden, mint hangyák
menete a trafik bejárata előtt.
„Szia,” köszöntenek, az orruk
fénylik. Egy Cserepnyin
scherzót dúdolnak. Viszik
magukkal a hegedűtokot.
Csápjaikkal kötögetik
fejük felett a kék eget,
megérkeznek a Konzervatórium
ajtajához, és felsóhajtanak,
amikor megízlelik a kiszivárgó mézt.
[…]

Vers (Sosem lehettem kisfiú)

Poem (There I could never be a boy)

James Schuylernek

 

Sosem lehettem kisfiú,

bár úgy ültem meg az ágaskodó lovat, mint egy isten.

Térdre estem, ha anyám rám kiáltott,

ügyetlenül, betegesen, jámboran,

hiába virultam ki a rettegő fekete paripán,

felugrott még a száraz levéltől is megrettenve,

de sosem dobott le.

Nem estem kétségbe,

ahogy a hátát combjaim közé fogtam.

Élveztem, amikor megijed, és a levegőbe

repülök vele, szerettem gyémántfehér üstökét,

úgy terhelhették a gondolatok, mint szívemet az élet,

és megrázta a fejét a fájdalomtól, kapált,

a levegőbe harapott, mintha én lettem volna Endümión,

és ő, a holdszerű, gyűlölt szeretni.

Minden tragikus,

ha egy anya figyel!

és magára hozza

egy lángoló lélek esetleges félelmeit, ki-be lélegzik,

nem fuldoklik, nem tör győzelemről győzelemre.

Ismertem őt, de sosem lehettem kisfiú,

fürgén hajtottam, jó erőben, süvített a légáramlás,

fekete lovas vágtat így az elvarázsolt éjszakában,

méltósággal a férfiak szavai után, értettem őket,

és az enyémek lettek, megkaptam őket,

ahogy a lélek is kezeket kap,

hogy meg tudja ragadni az élet gyeplőjét,

és mérföldek kúsztak el a hold éles patái alatt,

és magamévá tettem a sebességet és az erőt, ami a világ páncélja.

Románc, avagy a Konzisok

Romanze, or The Music Students

 

1

Az esőcseppek apró súlya

a fejeden, mint hangyák

menete a trafik bejárata előtt.

„Szia,” köszöntenek, az orruk

fénylik. Egy Cserepnyin

scherzót dúdolnak. Viszik

magukkal a hegedűtokot.

Csápjaikkal kötögetik

fejük felett a kék eget,

megérkeznek a Konzervatórium

ajtajához, és felsóhajtanak,

amikor megízlelik a kiszivárgó mézt.

Az utcán várnak és hallgatják,

ahogy a Konzervatórium ajtaja

felett a tejen úszik a tejszín.

2

Azt hitték, Hawaiiban vannak,

amikor hirtelen az éjjeltől

remegő fenyők felrázták őket

a szuszogásból. A hullámzás

megtelt csónakokkal, versenyeztek,

mint a Nap résre nyíló szeme,

de a hullámverésben sok fatörzs

is úszott, fel-alá merültek,

a fenyőtűk hullámoztak a vízen.

Az apály színtelen fehér volt,

ahogy a fenyőfa is színtelen,

ha nincs szél a Paradicsomban.

3

Vasárnap délután fél ötkor

orgonakoncertre mentek Ann Arborban:

Messiaen, Hindemith, Czerny.

És a fülükben egy hang szólalt meg:

„A nagyszerű zenét meg kell rendelni.

A nagyszerű zenéhez

nagyszerű megrendelők kellenek.”

Egy széllökéssel véget is ért a nyár.

4

Rienzi! Nyúl ül a bokorban!

Nem is nyúl, barna kő. Október van.

Narancsszínű fagott.

Negyvennyolc órája állnak

szemrebbenés nélkül a hegytetőn.

Végül is, azt hiszem, katonák,

majd csodásan elmenetelnek.

Gerevich András fordításai

(Megjelent a Tiszatáj 2018. novemberi számában)