Tiszatájonline | 2015. május 1.

Tiszatáj 2015. május

Birtalan Ferenc, Csehy Zoltán, Debreczeny György, Gergely Ágnes, Halmi Tibor, Ignotus, Randall Jarrell, Krzegorz Kwiatkowski, Sokacz Anita versei

Johann Wolfgang Goethe: Faust
Márton László fordításában

Bátyi Zoltán, Vaszilij Kosztyerin prózája

Bacsa Gábor, Randall Jarrell, Péter László tanulmányai

Gergely Ágnes: Látomás egy másodpercről; Ábel üvölt

Bagi Ibolya: Vaszilij Kosztyerin prózája elé

Vaszilij Kosztyerin: Élt, él… (Történetek az emlékművek életéből) Bodza a kertben (Sarnyai Csaba fordítása); Több­szörös túltermelés (Kristó Sándor fordítása); A másik sapka (Kristó Sándor fordítása); Mítingek, avagy sárgaság a sárgaházban (Mikola Gyöngyi fordítása); Szenya Tyumenyből, avagy a tartalék (Bagi Ibolya fordítása); „Pokoli mód nehéz…”. Epilógus, amely egy­ben prológusként is szolgál (Szőke Katalin fordítása)

Csehy Zoltán: A fiú csodakürtje – Mahler-rontások

Debreczeny György: naphosszat a templom előtt; a szemlélő figyelmét vajon nem tereli el?

Márton László: Faust meghal, Faust megmenekül (Egy készülő fordításról)

Johann Wolfgang Goethe  Faust (A Tragédia második része)

Ignotus: német versei (Bevezető: Lengyel András; fordította: Szijj Ferenc)

Bátyi Zoltán: A hentes felesége

Birtalan Ferenc: A szürke

Halmi Tibor: A pestis

Grzegorz Kwiatkowski: kiragadott (Nagypál István fordítása)

Sokacz Anita: Cabiria gyógyulása; Tűház; Hetedik

Péter László: Az utolsó népballada, az utolsó népdal

Bacsa Gábor: Egyszerűség, érthetetlenség, örökség (A gondolkodás alapkeresése Randall Jarrell költészetében)

Randall Jarrell : Kútvíz; A sokszavú poszáta; A Szfinx rejtélye Oidipusznak; Aki más volt, mint más; Az idők romlása(Rakovszky Zsuzsa fordításai)

Randall Jarrell: A költő homályossága (Bacsa Gábor fordítása)

Randall Jarrel: Történetek (Előszó a Randall Jarrell’s Book of Stories című antológiához) Bacsa Gábor fordítása

 

mérleg

Sipos Lajos: Irodalmi kontextus, történelmi analízis, média-her­me­neutika (Lengyel András: A mindennapok szemüvegkészítői)

Bakonyi István: „…az asszimiláns zsidó létformájának írója vagyok…” (Kertész Imre: A végső kocsma)

Ménesi Gábor: „Sokat kibír az ember” (Sándor Iván: A Vanderbilt-jacht hajóorvosa)

Kőrizs Imre: Satyricon Béta (Petronius Arbiter: Satyricon)

Kulcsár-Szabó Zoltán: A kanonikus elbeszélés, csak másképp (Csehy Zoltán: Szodoma és környéke)

Kovács Flóra: A vándorlások (Csehy Zoltán Nincs hová visszamennem című kötetéről)

 

Illusztrációk

Válogatás az SZTE JGYPK tanárainak SPEKTRUM 2015 című kiállításának anya­gából.

2015-05