Tiszatájonline | 2020. március 11.

Lenka Kuhar Daňhelová: Szabadságra

Anyu, de nekem szükségem van
a szabadságra, ez azt jelenti,
hogy a saját utamon járok, a fő
csapáson kívül, a telep apró
házai mögötti kerteken
át, ahol egy öreg
görög néni lakik, aki folyton összekever
az ő Soňájukkal, a fémlerakat
mellett, a dombokon át,
aztán elslisszanni a szovjet
ház, az egészségügyi
központ mellett és a
főbejáraton
az iskolába
[…]

SZABADSÁG / SLOBODA / HÜRRIYET / SWOBODA / FREEDOM / SVOBODA / LIBERTATE / СЛОБОДА

A PesText SZABADSÁG szövegei az International Visegrad Fund támogatásával születtek meg a 2019-es PesText Nemzetközi Irodalmi Fesztivál felkérésére.

Lenka Kuhar Daňhelová (1973) cseh költő, író, művész és kulturális szervező. Versei magyarul a Versumon, a Literán és a Szupermarket antológiában jelentek meg. 

Anyu, de nekem szükségem van

a szabadságra, ez azt jelenti,

hogy a saját utamon járok, a fő

csapáson kívül, a telep apró

házai mögötti kerteken

át, ahol egy öreg

görög néni lakik, aki folyton összekever

az ő Soňájukkal, a fémlerakat

mellett, a dombokon át,

aztán elslisszanni a szovjet

ház, az egészségügyi

központ mellett és a

főbejáraton

az iskolába, vagy hátulról a

játszón át, a kerítésen van egy lyuk,

senki se tud róla, és nekem,

anyu, szükségem van

a szabadságra, a szomszédék

lányát hol erőszakolták meg? hát

a lakótelepen a pincében, nem itt

a vadonban, és ha majd pár

év múlva engem is elér ez, neked már úgyis

mindegy lesz, semmit sem

fogsz észrevenni rajtam, de most, anyu,

szükségem van a szabadságra, úgyhogy

ne korlátozz és

ne légy velem igazságtalan, ne próbáld

a szomszédoktól megtudni,

milyen utakon

kódorgok, merre csavargok,

úgysem tudják, és mindig csak azt

árulják el, amihez éppen

kedvük van.

Ha szeretnéd, cserébe én magam

fogok neked mesélni

a dolgaimról.

Peťovská Flóra fordítása