Isztok Ulcsar versei
Megállt a fehér
pelyhek sodródása
a puha földre.
Megállt a szikrázó
óceán hullámainak összeomlása
a sós homokos parton.
Elnémult a halk dal,
melyet vidáman énekelt
az az ártatlan gyermek.
[…]
Isztok Ulcsar Исток Улчар (Szkopje, 1996) költő. Két önálló verseskötete: Сенки низ циркускиот шатор (Árnyékok a cirkuszi sátor alatt, 2014) és a Интензивен курс по агонија (Intenzív kurzus a fájdalomról, 2016) jelent meg eddig, s több költészeti antológiában is helyet kaptak versei. Versei szerbül és angolul is olvashatóak. |
Vadállat két arccal
Az avatárom Janusz vadállat.
Egyik személyisége kívülről
látszik az ablak mögül,
a másik a tükör visszatükröződésében.
Holt madarak rajai kívül
okozzák
a nyomokat az agy visszatükröződésében.
Vidám szerzőik azonban
örömöt
okoznak
a pupillákban.
A fái, melyek véreznek,
okozzák
szája eltűnését.
Havas szőnyegei
okozzák
mosolyának kiszélesítését.
Lélektelen bohócai
okozzák
lábai összeakadását.
A virágoktól való robbanásai
okozzák
a nyugalmat a tenyerében.
A beteg terhességei
okozzák
méhének felfordulását.
Megénekelt csillagai
okozzák
remegésének megnyugtatását.
Mérges szelei,
hasadt égboltja
okozzák
bőre horzsolását.
A gyógyító patakok
játékos felhői
okozzák
bánatai elmúlását.
Süllyedt temetői
okozzák
a légzése megnyugvását.
Viharos szivárványai
okozzák
az életszomja újjászületését.
Az avatárom Harvey Dent vadállat,
és a léte attól
függ, hogy sikerül-e megtartani
az egyensúlyt a két ablak között.
Az utolsó harangok
Megállt a fehér
pelyhek sodródása
a puha földre.
Megállt a szikrázó
óceán hullámainak összeomlása
a sós homokos parton.
Elnémult a halk dal,
melyet vidáman énekelt
az az ártatlan gyermek.
Elcsendesedtek az óvatosan lépkedő
fekete lovak
kemény patái.
Csak a templomi harangok
hallatszottak,
jelezve hogy
vége a napnak.
Kuzder Rita fordítása